Parfois, nos références culturelles nous font lire autre chose que ce qui est réellement écrit… (Photo prise en Inde en 2005)
Le même phénomène s’était produit quand j’étais tombée sur de la crème glacée «Kalise» au Sénégal l’année précédente.
Parfois, nos références culturelles nous font lire autre chose que ce qui est réellement écrit… (Photo prise en Inde en 2005)
Le même phénomène s’était produit quand j’étais tombée sur de la crème glacée «Kalise» au Sénégal l’année précédente.
Aucun commentaire
Hum, drôle en effet ! ça me rappelle ce restaurant indien qui existe toujours d’ailleurs, sur la rue Rideau, à Ottawa : Nagina !
L’un de mes amis anglophone me faisait remarque que personne n’avait envie d’y aller à cause du nom qui sonnait vraiment trop comme “vagina” ! Comme quoi les significations sont vraiment différentes d’une langue à l’autre ! Qui sait, peut-être mon prénom veut-il dire déesse dans je ne sais quelle langue (I wish!).
Malheuresement Nagina a changé de nom pour Cunilary India… C’est probablement pour le mieux! 🙂
http://www.flickr.com/search/?q=nagina+ottawa&m=text